DOI:
Процесс глобализации затрагивает буквально все сферы общественной жизни социума, в котором, бесспорно, включаются защитные механизмы языка, направленные на усиление национального иммунитета языка, укрепление национальной идентичности государства. Проблема языка, в том числе ономастика, является одним из стратегически важных направлений государственной политики. В статье раскрываются семантические и словообразовательные особенности, количественно-качественные показатели эргонимов как важного языкового элемента, составляющего ономастическое пространство города Алматы. Данные названия требуют всестороннего изучения, поскольку являются важным фактором, формирующим языковое, культурное и социально-этическое сознание широких масс, жителей и гостей мегаполиса, иностранных туристов, а также играют немаловажную роль в воспитании подрастающего поколения. Изучение языковых особенностей вывесок на улицах города, коммерческих предприятий, выраженных на разных языках в результате слияния многих культур и языков в языковом ландшафте города Алматы, позволит определить современный культурно-социальный облик мегаполиса, количественно-качественное соотношение наименований национального содержания, общие направления развития. Позитивным влиянием процесса глобализации можно назвать то, что ономастические названия Казахстана, в том числе ономастикон мегаполиса активно вовлекаются в мировое, международное информационное пространство. Однако, с другой стороны, чрезмерная американизация, тенденция к вестернизации, говоря социологической метафорой «макдональдизация» общества, преобладание английского языка ослабляют механизмы номинации ономастических названий на государственном языке, минимизируют этнокультурную компоненту и национальное содержание семантики эргонимов. В результате проведения языкового, сравнительно-статистического анализа названий коммерческих предприятий (некоторых торгово-развлекательных комплексов, бизнес-центров, ресторанов, кафе), финансовых и образовательных учреждений (банков, обменных пунктов, ломбардов и детских садов), в первую очередь, привлекающих внимание потребителей на улицах мегаполиса, была выявлена доля иноязычных названий и эргонимов на казахском языке. Даны рекомендации по упорядочению, координации городской ономастики для более эффективной организации языкового пространства мегаполиса.
Ключевые слова: социолингвистика, ономастическое пространство города, урбаноним, эргоним, нейминг, язык рекламы, культура речи.